Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
23:58 

Арата: Глоссарий

Tsuna Sawada
Манга "Арата Кангатари" имеет множество терминов как "сё", "хаягами", "амацурики" и тд, что сразу несколько смущает читателей. Лишь в прочтении можно привыкнуть и осознать. Но "настоящего" понимания на самом деле нет. Лишь держа в руках оригинальные томики манги и со знанием китайско-японских иероглифов можно "осознать", что скрывается за этими таинственными и чужими словами "синсё" и "цукуё".

Далее я составляю небольшой словарик с "иностранными" словами и значениями. Выставляю картинки с подписанными иероглифами и их значениями. Перед этим пытаюсь объяснить, что и как. Большинство имен из мира "черноволосого Араты" написаны катаканой (японским алфавитом для написания иностранных слов и имен), не имеют особого значения. "Выдуманные" Ю Ватасэ слова и имена состоят из китайско-японских иероглифов и подписаны катаканой.

Пока первая глава. Оцените. :)


Акати. Имя собственное, один из синсё. Везде его имя написано катаканой, за единственным пока замеченным мною случае.


Амацурики. Волшебство, доступное лишь женщинам из рода Химэ.


Арата. Имя собственное. Черноволосый мальчик из рода Химэ.


Госинтай. Объект, расположенный в храме или поблизости от него и почитаемый как вместилище духа/бога.


Камуи.


Кандо. Название леса.


Каннаги. Имя собственное. Один из синсё.


Кикури. Имя собственное. Королева. Так же известна как "Кикури-химэ" и "Химэ-о".


Котоха. Имя собственное.


Макари. Имя собственное. Бабушка Араты.


Мацури. В манге было переведено как просто "церемония". Созвучно с японским мацури 祭 (праздник, фестиваль).


Митихинотама. Название камешка-украшения.


Синсё. Владеющие и управляющие Хаягами, а так же правители земель. Всего их 12.


Хаягами. Местные боги в виде меча.


Химэ. Имя рода.

@темы: манга

URL
Комментарии
2013-04-13 в 12:46 

Лада Юна
Любовь нам дается, чтоб дарить ее... // Oretachi wa shippai saku nanka ja nai ©
Tsuna Sawada, здравствуйте:)

по моим сведениям японцы очень любят играть со значениями слов (в особенности мангаки), а "катакана" дает больше вариантов ;-) Ну как-то так.
Люблю тоже играть в такие игры:) И у меня кое-что получилось: на первых двух сайсё Ватасё оторвалась как только могла, дальше уже не столь интересно наверное стало.
Начиная от того, что в имя Каннаги можно запихнуть половину словаря и практически каждое значение будет кусочком его личной истории.
Ну и история Ерунами конечно, но тут с географией больше связанно - кусок названия области - глагол "любить". а точнее "make to love"
один из вариантов:)

варианты подсмотрены в словаре Wakan, и не могут быть хоть сколько-нибудь не притянутыми при катакане-то, но забавно.

Карты ощутимо не хватает к сожалению. Тот кусок, что милостиво был показан в манге, только ввел в заблуждение.

2013-04-22 в 08:39 

garnetheado@bk.ru
Большое спасибо за этот обзор! А так же преогромное спасибо за перевод!!! Очень-очень большое спасибо!!!:woopie: Радует качество перевода и сканов! Пожалуйста не бросайте его! С началом показа аниме, популярность возрастет в разы и вскоре окажется в топе! Манга потрясающая! Интересна каждая страница! Все очень сложно, но при этом все предельно ясно! Красивая рисовка и изобилие красивых персонажей (особенно парней *носомкровь* и да здравствует фансервис!). Удачи вам в работе!:woopie::five:

2013-04-22 в 10:06 

Лада Юна
Любовь нам дается, чтоб дарить ее... // Oretachi wa shippai saku nanka ja nai ©
Ya-Rin, подпишусь под каждым вашим словом.

   

Не писатель

главная